Сайт о строительстве домов и коттеджей

Строительство домов
Статьи о строительстве


Статьи о строительстве >> Цементные изделия. Производство. Заводы. >> Из истории цемента


Из истории цемента
Из истории цемента // Строительство и реконструкция . . 7 февраля 2003 (№ 1-2) . С. 16

"Цемент - в общем смысле: клеящее вещество, способное соединить вместе и тесно связать какие-либо предметы: в этом смысле под цементом понимаются известковый раствор, тесто, клей и т. д. Однако обычно термин "цемент" употребляется для обозначения клеящего вещества, способного соединять разбитые изделия из керамики, стекла и фарфора.



Одним из самых лучших и в то же время сильнейших цементов для этой цели является сок чеснока, растертого в каменной ступке (курсив автора)"...

"Другой цемент приготовляется из смеси взбитого до прозрачности яичного белка с негашеной известью (или со смесью глазури, порошка мела и небольшого количества гашеной извести, растворенных в воде)"...

"Цемент, среди строителей " крепкий известковый раствор двух видов:

" Горячий цемент (наиболее обычный) приготовляется из смеси смолы, воска, кирпичной пыли и мела, прокипяченных в воде. Кирпичи, связываемые таким цементом, должны перед соединением быть горячими, и после нанесения цемента притираться друг к другу.

" Холодный цемент изготавливается из Чеширского (овечьего) сыра, молока, яичного белка и негашеной извести. Этот цемент применяется реже, чем горячий, и рецепт его считается секретом, известным только малому числу каменщиков (т. е., по-французски, масонам)".

Что общего во всех этих рецептах цемента" Во-первых, общая неорганическая составляющая (известь), и во-вторых, общая органическая связка: растительная " сок чеснока, смола, мука или животная " яичный белок, сыр, молоко, воск. (Слово "известь", заимствованное из греческого asbest(os) (читается азвест), вытеснило из русского языка общеславянское, оставшееся в украинском вапно, словенское арпо, означавшее также "краска".

Заметьте, что среди неорганических компонентов ни единым словом не упоминается бут " крошка от дробления песчаника, известняка, щебень и т. п.

А теперь загляните в любой толковый словарь. Слово "цемент" в русском языке считается заимствованным либо из немецкого Zement, либо из польского и голландского cement в XVIII веке. Эти же слова, в свою очередь, считаются восходящими к латинскому cament-, якобы происшедшему из cad-mentum "необделанный бутовый камень" (после выпадения d) от глагола cado "бью, разбиваю". Но цемент-то употребляется при склеивании, а не при разбивании, а бут или щебень сам по себе вовсе не является клеящим веществом!

Дело в том, что "клеящая сила" любого средневекового цемента заключалась именно в органической связке. А теперь напомним, что любое растительное (то есть наиболее древнее по началу применения в практике человека) клеящее вещество по-русски называется камедь. Латинский термин cament появился только в позднем Средневековье, причем от непонимания сути процесса цементирования изобретателем латинского слова-кальки с русского камедь.

Русское камедь обычно связывают с арабским гумма ("смола, липкий сок") через греческое комма, но для русской камеди вовсе не обязательно искать арабское заимствование через греческого посредника. Ведь по смыслу камедь " то, что каменеет при склейке, т. е. однокоренное с камень. А слово цемент " это обратное заимствование, естественное для петровских времен, такое же, как, например, обратно заимствованное из немецкого Steuer слово штырь при однокоренном русском стержень.

Теперь вернемся к понятию бут. Корень этого слова (в латинской транскрипции bod) " общеевропейский, и связан с понятием "строительство". Сравните, например, чешское budovat "строить", немецкое bauen, португальское botar "ставить, помещать"; будка, сербское и др. славянские була, англ, booth, нем. Bude, швед., норв. bod, далее англ, bind "вязать", нем. binden, а также словенское butati "стучать"и т. д. Но только в славянских языках бут обозначает именно "строительный камень, щебень".

А вот на английский язык понятие "бут, бутовый камень" переводится как rubble" слово, однокоренное с русским рубленый. В других европейских языках ничего подобного нет, поэтому английское слово (nibble) выдает русское происхождение понятия , так же как и французское bouter "укрепить" при bout "обрывок, обрезок", но не "осколок"(слово битум и его производное бетон " позднейшие).

Так же и латинское struo " калька с русского строю. Ведь первый искусственный композиционный материал " глина, армированная соломой, т. е. стерней (ср. серб, "солома", англ, straw, нем. Stroh, швед., норв. stre). Может быть, кто-либо станет утверждать, что украинские глинобитные мазанки заимствованы у "древних греков"" Или "римлян""

Стройка " это балто-славянское понятие, появившееся задолго до латинской конструкции. Совершенно замечательно и английское слово destroy "разрушить" со славянским корнем и латинизированной приставкой de.

Из русской стройки вышла и мощеная (т. е. построенная) итальянская strada "дорога", она же португальская estrada, греческая strata, английская street и немецкая Strasse. И другая, русской постройки, деревянная дорога через болото " гать так же в точности соответствует и немецкому Gasse "улочка, проход "(шведское gata, норвежское gate и gatt) и английскому gate "проход, ворота". В этих словах вообще нет ничего "романского".

Заметим, что русские храмы и кремли, сложенные из кирпича, сцементированного яичным белком, известны, по крайней мере, с XV в.: еще при Иване III в Москве кирпичное строительство начал мастер, известный нам под именем Аристотель Фиораванти по прозвищу Муроль, т. е. каменщик. И оторвать один кирпич от другого в таких стенах невозможно никаким отбойным молотком. В Англии же подобные постройки появились не ранее XVI века, да и в Италии тоже. А вот старый русский секрет каменного литья "масонам" достался только в XX веке. Вот почему и "латинский" Колизей остался недостроенным...
Из книги Ярослава Кеслера "Русская цивилизация"





Hosted by uCoz